Ainda mais polémica:
Ao responder ao comentário do Sr. Nuno Castela Canilho, acerca da origem do nome Luso, referi a obra "História do Mosteiro da Vaccariça e da Cerca do Bussaco" de António Augusto da Costa Simões - Imprensa da Universidade de Coimbra - 1855 (esta obra foi reeditada pela CMM em 30 de Novembro de 2002 pelo que deverá ser fácil de encontrar quer na CMM, quer na Junta de Freguesia da Vacariça, quer na Biblioteca Municipal).
Mas esta mesma obra, contém em si mesmo, dois pormenores que merecem a investigação de todos aqueles que gostam destes assuntos e que gostam de os debater ordeiramente: o primeiro desses pormenores é a referência a "Cerca" do Bussaco e não a Bussaco (simplesmente) e o segundo é a recorrente referência ao Livro Preto da Diocese de Coimbra.
Começemos pelo segundo: O Livro Preto da Diocese de Coimbra (do qual existe um exemplar na biblioteca Municipal da Mealhada), é uma espécie de Diário de Bordo da Diocese, registando múltiplos vectores da história da Diocese escritos por contemporâneos dos acontecimentos. Aconselho a leitura de algumas passagens, a todos aqueles que queiram saber mais alguma coisa sobre a Vacariça e todo o actual Concelho da Mealhada. Sempre que se quer saber alguma coisa, devemos ir à fonte original da informação (coisa que muitas vezes é ignorado, até por supostos historiadores profissionais).
Quanto ao Primeiro, é recorrente a referência a "Cerca" (ou vedação) do Bussaco e não a Serra do Bussaco. Confesso que durante algum tempo (sem estar - ainda - a entrar na polémica da origem da palavra Bussaco) me causou incómodo aquela palavra, ali plantada sem necessidade aparente. Uma cerca, é algo que se utiliza para preservar e delimitar um determinado espaço, neste caso o Bussaco. Parece-me que o "do" que se intercala entre "Cerca" e "Bussaco" não significa "em-o" mas antes significa "de nome". E isto porquê?
Porque, pelo menos até às invasões Napoleónicas, a serra era conhecida como Serra da Alcoba (???). Não sei se pelo seu formato, ou por ficar numa localização geográfica determinada, o que é certo é que era referenciada nos escritos militares e geográficos pelo seu nome de raíz árabe que significa isso mesmo: Alcova ou Cama! (Desconheço o nome romano ou celtibero para o monte, mas se alguém tiver dados suplementares e os queira partilhar...)
Parece-me uma coincidência com alguma piada, mas apenas isso, que um local turístico como o Luso, possa significar "Local de Diversão" e que a Serra tenha tido o nome de "Local para Dormir".
E ainda falam do José Hermano Saraiva...
Touché...
Mas esta mesma obra, contém em si mesmo, dois pormenores que merecem a investigação de todos aqueles que gostam destes assuntos e que gostam de os debater ordeiramente: o primeiro desses pormenores é a referência a "Cerca" do Bussaco e não a Bussaco (simplesmente) e o segundo é a recorrente referência ao Livro Preto da Diocese de Coimbra.
Começemos pelo segundo: O Livro Preto da Diocese de Coimbra (do qual existe um exemplar na biblioteca Municipal da Mealhada), é uma espécie de Diário de Bordo da Diocese, registando múltiplos vectores da história da Diocese escritos por contemporâneos dos acontecimentos. Aconselho a leitura de algumas passagens, a todos aqueles que queiram saber mais alguma coisa sobre a Vacariça e todo o actual Concelho da Mealhada. Sempre que se quer saber alguma coisa, devemos ir à fonte original da informação (coisa que muitas vezes é ignorado, até por supostos historiadores profissionais).
Quanto ao Primeiro, é recorrente a referência a "Cerca" (ou vedação) do Bussaco e não a Serra do Bussaco. Confesso que durante algum tempo (sem estar - ainda - a entrar na polémica da origem da palavra Bussaco) me causou incómodo aquela palavra, ali plantada sem necessidade aparente. Uma cerca, é algo que se utiliza para preservar e delimitar um determinado espaço, neste caso o Bussaco. Parece-me que o "do" que se intercala entre "Cerca" e "Bussaco" não significa "em-o" mas antes significa "de nome". E isto porquê?
Porque, pelo menos até às invasões Napoleónicas, a serra era conhecida como Serra da Alcoba (???). Não sei se pelo seu formato, ou por ficar numa localização geográfica determinada, o que é certo é que era referenciada nos escritos militares e geográficos pelo seu nome de raíz árabe que significa isso mesmo: Alcova ou Cama! (Desconheço o nome romano ou celtibero para o monte, mas se alguém tiver dados suplementares e os queira partilhar...)
Parece-me uma coincidência com alguma piada, mas apenas isso, que um local turístico como o Luso, possa significar "Local de Diversão" e que a Serra tenha tido o nome de "Local para Dormir".
E ainda falam do José Hermano Saraiva...
Touché...
3 Comments:
E que tal colocar alguns excertos desses textos, aqui no blogue?
bute lá...
Mas de qualquer maneira, caro Gato das Botas, e aqui também falo (ainda) de cor, sem ter as referências à minha frente, o nome Buçaco é muito anterior às invasões napoleónicas.
É claro que o nome Bussaco (ou Buçaco) é muito anterior às invasões francesas mas, a meu ver, referia-se exclusivamente à "cerca" ou mata murada de nome Bussaco. Na minha óptica chama-se "Serra do Bussaco" à Serra da Alcoba, como se poderia chamar "Cidade do Nuno Canilho" à Mealhada: A ideia é a mesma.
Serra do Bussaco poderá significar então, na linguagem das gentes que nos antecederam secularmente, "Serra onde está localizado o Bussaco" e não o nome da Serra própriamente dito.
Enviar um comentário
<< Home